KHI GIAN DỐI CHE LẤP SỰ THẬT!
Trên Vietnamnet, báo lề phải của tập đoàn VGCS, ngày 17 tháng 10, 2014, trong mục “chính trị” có đăng một bài tên là : “Đại Sứ Australia Ca Ngợi Phụ Nữ Việt Nam”.
Việc ca ngợi ĐÚNG là một điều tốt. Nhưng nếu ca ngợi KHÔNG ĐÚNG thì lại thành ra "suỵt chó vào bụi rậm", như Tổ Tiên Việt Nam đã tiểu di lại cho con cháu Việt Nam! Khi các vị dù là "Đại Sứ" hay "Nhà Báo", tới Việt Nam mà đã có những lời ca ngợi, nhưng lại mâu thuẫn với thực tế của Việt Nam, thì phải thấy rằng "nói sự thật" là một điều "quá sa sỉ" đối với họ. Cho nên dù là nhà ngoại giao hay nhà báo...thì cũng nên tìm hiểu sự việc trước khi phát biểu. Đó chính là sự tự trọng đối với chính mình và cũng là một người có trách nhiệm lương thiện đối với các đối tượng mà mình đề cập đến.
Chúng ta có thể kiểm tra việc nêu trên qua Đại Sứ Australia, bà Natasha Scott Despoja, đã dành riêng một thông điệp gởi tới Phụ Nữ Việt Nam.
Bà ta nói: “Tôi xin gởi lời chúc mừng tốt đẹp nhất tới tất cả các bạn nhân ngày Phụ Nữ Việt Nam. Tôi vui mừng Việt Nam có riêng một ngày dành cho Phụ Nữ đồng thời là ngày kỷ niệm thành lập hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam – 20/10/1930” (sic).
Theo bà đại sứ: “Ngày Phụ Nữ Việt Nam là một cơ hội để tất cả mọi người – phụ nữ, nam giới và trẻ em – cùng suy ngẫm về vai trò và ảnh hưởng của phụ nữ trong đời sống gia đình và xã hội.
Đây cũng là dịp để tôn vinh những đóng góp của hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam – tổ chức mà chính phủ Australia vui mừng được làm đối tác trong một số dự án dành cho phụ nữ, trong đó có dự án nâng cao thu nhập, cung cấp hỗ trợ pháp lý và mở rộng những lựa chọn trong nông nghiệp cho phụ nữ.
Việt Nam là một tấm gương hàng đầu trong khu vực Đông Nam Á về những nỗ lực của Phụ Nữ, trong đó có tỉ lệ nữ giới tham gia vào lực lượng lao động có trả công, những thành tựu trong giáo dục và những cải thiện về y tế và sức khoẻ.
Phụ Nữ Việt Nam giờ đây là những quan chức chính phủ, những chủ doanh nghiệp, bác sĩ, nhà khoa học, giáo viên, nông dân, kiến trúc sư, kỹ sư, luật sư, chính trị gia… (tôi chỉ xin liệt kê một số nghề). Nhưng hằng ngày, phụ nữ Việt Nam và phụ nữ trên toàn thế giới luôn phải sắp xếp công việc của mình với những trách nhiệm làm mẹ, nhà giáo dục, người chăm sóc con cái.
Đây không phải là điều dễ dàng nhưng tôi hy vọng rằng thông qua quan hệ đối tác giữa Australia và Việt Nam, chúng tôi có thể đóng góp để phụ nữ Việt Nam có được những cơ hội hoàn thành ý nguyện cá nhân, những khát vọng trong công việc cũng như trong xã hội của họ và rộng hơn có thể đóng góp vào sự thịnh vượng của đất nước Việt Nam”. (sic)
Thông điệp của bà đại sứ Australia trong chúc mừng cũng viết rằng: “Mặc dù ngày của Phụ Nữ thường như một lời nhắc nhở mọi người suy nghĩ về những người phụ nữ sống quanh mình, tôi vẫn muốn khuyến khích mọi người làm điều này không chỉ một hoặc hai lần trong một năm mà hãy làm như vậy hằng ngày hoặc nhiều lần trong một ngày.
Và nói như vậy không nghĩa là tôi chỉ khích lệ những người khác suy nghĩ và tôn vinh phụ nữ mà cả các bạn, NHỮNG NGƯỜI PHỤ NỮ VIỆT NAM, CŨNG NÊN ĐÁNH GIÁ CAO CHÍNH MÌNH VÀ VAI TRÒ CỦA MÌNH TRONG XÃ HỘI VÀ GIA ĐÌNH. Một lần nữa xin chúc các bạn người phụ nữ Việt Nam thật vui và hạnh phúc” (sic).
NHẬN XÉT CỦA CHÍNH KHÍ VIỆT
1/ Chính Khí Việt nhận thấy rằng dường như các vị đại sứ nói chung khi tới Việt Nam (loại trừ những đại sứ thuộc thế giới cộng sản xưa và nay) hoàn toàn không có một sự hiểu biết gì về những sự thật tại Việt Nam, hoặc họ cố tình giả vờ làm như không biết mà chỉ nói những thứ Việt Gian Cộng Sản THÍCH.
Trường hợp như Australia, chỉ xin được đưa ra hai thí dụ cụ thể để cho thấy rằng những phát biểu và viết lách của hai vị được nêu tên dưới đây là rất thiếu những việc làm được coi là quan trọng nhất trước khi đưa ra công luận. Đó là phải xem xét nguồn tài liệu (kể cả tác giả nguồn tài liệu) xem có đáng tin cậy không hay đó chỉ là âm mưu có tính toán để lừa đảo vì một mục tiêu chính trị hoặc kinh tế... nào đó.
(Trương Minh Hoà: "Trung uý" hay Thiếu uý?)
a) Đây là thí dụ thứ nhất mà nó đã có tác hại đối với Cộng Đồng Người Việt Nam tỵ nạn VGCS. Đó là:
Theo tinparis.net mà chủ là Hứa Vạng Thọ, đã đăng trên tinparis.net rằng, đại tá chiến đoàn trưởng Núi Đất là Jack D’espagnol khi đọc bài viết của “nhà văn” Trương Minh Hoà về trận Long Tân (1966), đã được phổ biến khắp nơi. Ông ta đã thích thú bài viết này và cho đó là bài có GIÁ TRỊ NHẤT từ trước đến nay và được ông lưu trữ trong tài liệu về chiến tranh Việt Nam. Xin trích lá thư của cựu đại tá Úc “It is an excellent coverage of the battle of Long Tan and probably the best ever produced. I will keep it with my permanent records.” (trích theo lời giới thiệu của tinparis.net).
Trước hết ông Jack D'espagnol, khi ca ngợi bài viết của Trương Minh Hoà thì dường như ông không hề biết về con người Trương Minh Hoà thực sự là ai mà chỉ căn cứ vào những điều Trương Minh Hoà đã viết ra chuyện về trận Long Tân (1966 tại Việt Nam). Vì thế ông Đại Tá do "THÍCH THÚ NHẤT" mà quên mất việc kiểm chứng xem câu chuyện đó thực giả ra sao, bởi vì ông chính là chiến đoàn trưởng Núi Đất và đã trực tiếp tham dự trận đánh tại đó. Trong khi đó ông Đại Tá lại không tự tìm hiểu xem Trương Minh Hoà là ai, có tham dự trận đánh tại đó không, hoặc đã tham khảo tài liệu nào mà biết được một cách tường tận và chi tiết như vậy???
Thứ nhất: Trong sách của mình viết, Trương Minh Hoà đã tự phong cho mình là một TRUNG UÝ của Quân Lực Việt Nam Cộng Hoà. Đấy là một sự gian dối! Tại sao Trương Minh Hoà lại thiếu lương thiện như vậy? Sự thực là Trương Minh Hoà chỉ là một thiếu uý Chiến Tranh Chính Trị của Địa Phương Quân nơi quê đẻ của anh ta là Cà Mau mà thôi, nghĩa là từ lúc ra trường cho tới ngày đi vào nhà tù VGCS sau 30/4/1975!
Những điều Trương Minh Hoà viết trong ba cuốn sách của mình kể về những cảnh lao động cơ cực, bị tẩy não chỉ là những chuyện của những người tù khác. Đã có nhiều nguồn tin được đưa lên net công khai về việc Trương Minh Hoà được cai tù VGCS ưu đãi và là một thứ an-ten chỉ điểm cho cai tù VGCS các chuyện về tù nhân, kể cả việc hợp tác với cai tù VGCS thủ tiêu Đại Uý QLVNCH là Quách Dược Thanh!
Một vài điều gian dối nữa như năm 1981 Trương Minh Hoà được trả tự do như anh ta đã viết trong sách của mình (Laborer to Author): "In 1981, I was released by illness" (sic).
Cũng như anh ta đã viết trong cuốn sách nói trên rằng: "During period at detention, I have a risky plan to learn English that was accused as counter- revoluation, and imperial American. If Vietcong dicoverd, my life would be in peril, Vietcong could shoot or torture". (sic)
Những ai đã từng ở tù VGCS thì đều biết rằng không có một trường hợp nào mà tù nhân được tha chỉ vì bị bệnh! Đây là một điều Trương Minh Hoà đã nói láo trắng trợn. Nếu bị bệnh tật mà được tha thì tại sao lại có tới 156 ngàn tù bị chết như Trương Minh Hoà đã viết ra?
Nếu có ai bệnh tật mà được tha tù thì chắc chỉ có duy nhất Trương Minh Hoà được VGCS ưu đãi đặc biệt (có thể đã hợp tác với công an VGCS lập công lớn trong nhà tù)!
Điều thứ hai, anh ta bịa ra chuyện rằng anh ta liều mạng học tiếng Anh ở trong tù mặc dù biết rằng khi bị phát hiện sẽ có thể bị tử hình hoặc tra tấn đày đoạ. Xin Ông Jack D’espagnol hãy hỏi Trương Minh Hoà xem đã có trường hợp nào học tiếng Anh mà bị tử hình không? Nên nhớ rằng đại uý biệt kích Nguyễn Hữu Luyện của Việt Nam Cộng Hoà đã bị VGCS bỏ tù ở nơi khổ ải nhất là trại tù “Cổng Trời", Bắc Việt Nam, tới 27 năm trời và ông Nguyễn Hữu Luyện cũng học tiếng Anh đó và rất nhiều bạn tù đều biết. Một trường hợp khác là thi sĩ Cung Trầm Tưởng, tên thật là Cung Thúc Cần, Trung Tá Trưởng phòng Chiến Tranh Chính Trị của Binh Chủng Không Quân VNCH đã dạy cho mấy em là tù nhân gốc ở Hố Nai “can tội” đánh một đồn công an VGCS nên đã bị kết án tù từ 16 đến 18 năm (mặc dù có em chỉ mới 15 tuổi) về toán và Anh Văn ngay tại K1, nhà tù Z30D ở Hàm Tân Thuận Hải. Cả thày lẫn trò có thấy ai bị tử hình và cũng chưa thấy ai bị tra tấn. Cho nên Trương Minh Hoà bịa ra cái chuyện học Anh văn một cách kiên trì suốt 5 năm trời thì có ai là nhân chứng. Bởi không người tù nào không biết rằng nhà tù VGCS có bốn chiếu cá nhân mà để cho tới năm người nằm ngủ, cho nên không một hành động nào mà những người nằm kế bên lại không biết! Sau khi ra tù, tới được Australia năm 1983 mà đã học thuộc lòng cuốn Tự Điển Anh – Việt bỏ túi (như Trương Minh Hoà khoe) với vốn từ ngữ tiếng Anh như vậy mà phải tới 2010 mới viết được quyển sách đầu tiên, quyển thứ 2 vào năm 2011 và quyển thứ 3 vào năm 2012.
Thử đặt giả thuyết rằng làm gì mà phải mất tới thời gian tới 27 năm (vì vẫn tiếp tục theo học tiếng Anh khi tới Australia) mới có thể viết được cuốn sách với việc anh ta đã viết nguyên văn như sau: “I promised myself: ‘if survival, I will write the stories about the ruthless regime to treat the POW” (sic).
Sự thực phải một thời gian quá dài tới 27 năm mới có thể viết xong quyển sách đầu tiên và tiếp theo 2 năm mỗi năm một quyển, chính là vì Trương Minh Hoà đã phải dành thì giờ đó để lo đọc những sách và những bài báo cũng như nghe những audio…mà các tù nhân của VGCS là Quân Cán Chính VNCH cũng như những người bị coi là đối kháng đã viết ra công khai trước dư luận ở hải ngoại. Nhờ vậy Trương Minh Hoà đã dùng những tài liệu đó của những người khác để viết sách "biến của người thành của ta" như trường hợp Trương Minh Hoà lấy tài liệu của Thiếu Tá Liên Thành, Chỉ Huy Trưởng Cảnh Sát Quốc Gia Thừa Thiên Huế về vụ Thảm Sát ở Huế 1968 là một thí dụ. Hoặc lấy cắp tài liệu của Nhà Báo Việt Thường về chuyện Hồ Chí Minh, tháng 5/1959 đã sai Thiếu tướng Nguỵ Quân VGCS là Bùi Xuân Đăng, phụ trách việc mở đường xâm nhập vào Miền Nam có tên "đường mòn Hồ Chí Minh. Điều quan trọng hơn cả là được biết hằng năm ở Australia có làm lễ kỷ niệm cuộc chiến tại Long Tân (Việt Nam - 1966). Cho nên Trương Minh Hoà chỉ là một thiếu uý Chiến Tranh Chính Trị mà phạm vi hoạt động chỉ trong vùng Cà Mau, chứ không phải là trung uý như Trương Minh Hoà mạo nhận. Và càng không phải là Trung Uý Tác Chiến của QLVNCH. Trương Minh Hoà đã bất lương đưa vào trong sách của mình những trang viết về trận Long Tân (1966) tỉ mỉ và chi tiết cũng như khuếch đại thành tích chiến đấu của một đại đội đồng minh Austrailia đến mức ông đại tá Jack D'espagnol là người trực tiếp chỉ huy cuộc chiến đó cũng không tường tận bằng Trương Minh Hoà! Chính vì thế mà ông Jack D'espagnol đã sa vào cái bẫy của Trương Minh Hoà để làm cái việc đánh bóng cho nhân vật Trương Minh Hoà qua cuốn sách đầu tiên của hắn được phát hành năm 2010 với tên "The Dark Journey". Ông còn trích đoạn viết về trận đánh Long Tân và đưa vào cái gọi là "my permanent records" và long trọng khen là "probably the best ever produced". Và có thể vì ông mà cuốn The Dark Journey được đưa vào thư viện của Hạ Viện Hoa Kỳ (US Library of Congress). Chính cũng từ đó cùng với việc Trương Minh Hoà khoe liều chết học thuộc quyển tự điển bỏ túi Anh-Việt trong suốt 5 năm ở nhà tù VGCS, rồi đến khi đến được Australia thì phải mất thêm 25 năm nữa vừa đi làm để tự mưu sinh vừa tiếp tục học tiếng Anh bất kể giờ giấc nào, kể cả lúc đang phải làm việc để rồi cho ra đời một cuốn sách thứ 3, xuất bản năm 2012, có tên là "From Laborer to Author" . Và "From Labore To Author" was recognized by the letter from Her Majesty Queen Elizabett II, which was presented by Arts Minister Tony Burke in 2013" (sic)
Vì ông đại tá Jack D'espagnol đã không kiểm chứng cho nên Ông Bộ trưởng Tony Burke đã trình lên Nữ Hoàng Elizabett II, khiến cho Nữ Hoàng tin vào cấp dưới mà vô tình tặng cho tên bất lương Trương Minh Hoà vòng nguyệt quế của Vương Quốc Anh.
Vì thế: Xin các ngài đại tá Jack D'espagnol cũng như ngài Bộ trưởng Tony Tony Burke hãy kiểm chứng lại và trình lên Nữ Hoàng để sửa lại sai lầm này, kẻo lòng nhân hậu của Nữ Hoàng, chỉ vì muốn khuyến khích người hiếu học và có chí tiến thủ có cơ hội nơi mảnh đất tự do, lại hoá ra là tạo tiền lệ cho quân ăn cắp hợp thức hoá trò bất lương của mình ngỏ hầu tạo điều kiện cho hắn xâm nhập vào hàng ngũ những người lương thiện đang nỗ lực đóng góp thực tài của mình nhằm xây dựng một đời sống tốt đẹp cho mình, cho cộng đồng cũng như cho toàn xã hội mà họ đã chọn làm quê hương thứ hai.
Nhân đây cũng xin Ông Đại tá và Ngài Bộ Trưởng hãy vào tinparis.net để đọc những bài viết của Trương Minh Hoà để thấy diện mạo thực sự của Trương Minh Hoà, qua những bài báo hắn viết với sự vu khống không có chút bằng chứng hoặc bằng chứng bị nguỵ tạo cũng như những từ ngữ tục tĩu mà kể cả những người bị coi là vô giáo dục, hạ cấp đọc lên cũng phải đỏ mặt!!!
2/ Bây giờ xin được góp ý cùng bà đại sứ Australia Natasha Scott Despoja trong thông điệp bà gởi cho người phụ nữ Việt Nam thông qua cái gọi là Hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam.
Có lẽ bà không hiểu, hoặc bà chưa có điều kiện để tìm hiểu về cái gọi là Hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam thực chất nó chỉ là công cụ của tập đoàn Việt Gian Cộng Sản mà thôi.
Xin bà nhớ cho rằng ngay từ khi tập đoàn VGCS Hồ Chí Minh được thành lập, Hồ đã biết rằng người Phụ Nữ VN chiếm khoảng trên dưới nửa dân số, có nghĩa là trong số nô lệ đỏ Việt Nam thì vẫn còn một nửa số nô lệ chưa bị bắt buộc phải làm việc. Cho nên Hồ Chí Minh mới cho ban hành luật Hôn Nhân và gia đình để không phải “giải phóng phụ nữ” ra khỏi cảnh “tôi mọi và đồ chơi” của người đàn ông Việt Nam. Nhưng thực ra với Luật Hôn Nhân và gia đình mới do Hồ ban hành, Hồ Chí Minh đã đưa được toàn bộ Phụ Nữ Việt Nam ra khỏi gia đình của họ để trở thành các thứ trí nô, binh nô, công nô, nông nô…
Nếu quả thật Luật Hôn Nhân và gia đình là vì quyền lợi của người Phụ Nữ thì tại sao tên đại VGCS Hồ Chí Minh cùng với tất cả các cấp vai vế chóp bu trong tập đoàn VGCS như Phạm Văn Đồng, Lê Duẩn, Võ Nguyên Giáp, Tố Hữu… kẻ nào cũng có hai ba vợ đó là chưa kể đến một lô bồ nhí trên khắp các nẻo đường Miền Bắc Việt Nam khi chúng có dịp lui tới công tác "thăm dân cho biết sự tình"!
Xin mời bà xem định nghĩa "Phụ Nữ" dưới đây của tập đoàn VGCS để bà thông cảm và thấm thía hơn cho hoàn cảnh người phụ nữ bị trị Việt Nam trong bàn tay của tập đoàn VGCS:
"Phụ nữ được coi là một tổ chức quần chúng của Đảng." (sic)
Và như thế: nếu đã là của đảng thì làm gì có thể "ĐÁNH GIÁ CAO CHÍNH MÌNH VÀ VAI TRÒ CỦA MÌNH TRONG XÃ HỘI VÀ GIA ĐÌNH" (sic) như bà chúc mừng họ!!!
Vì thế, nếu bà sống ở Việt Nam, là một phụ nữ trong tầng lớp bị coi là nô lệ đỏ thì bà mới có thể hiểu được cái gọi là công thức “Đảng lãnh đạo, nhà nước quản lý, người dân làm chủ” !!!
Công thức này rất ngắn gọn nhưng có thể nói rằng cho đến tận 2014 này, người ta vẫn chưa chịu nhìn vào cái sự thật của nó, vì vậy giống như Tổ Tiên Việt Nam đã nói là “nhìn gà hoá cuốc”!
Bằng những dẫn chứng cụ thể đã được bộc lộ từng giờ, từng phút trong xã hội VN dưới sự cai trị của tập đoàn VGCS thì:
-Đảng VGCS định ra đường lối chính sách;
-Nhà nước VGCS là công cụ quản lý của đảng VGCS đối với xã hội VN, đưa ra các phương pháp cũng như các biện pháp để làm sao bắt buộc người Phụ Nữ Việt Nam phải đóng đúng vai trò và trách nhiệm “chủ nhân” của xã hội. Nếu mọi người nhìn vào thực tế thì sẽ thấy rằng cái gọi là “nhà nước nguỵ quyền VGCS” chỉ lo làm sao để người Phụ Nữ Việt Nam được quyền làm chủ và có trách nhiệm trong “lao động sản xuất” một cách đầy trách nhiệm trọn vẹn như một người đàn ông. Tuy nhiên cái vế rất quan trọng là khi hưởng thụ những thành quả của “lao động và sản xuất” thì Người Phụ Nữ Việt Nam không còn là chủ nữa mà chỉ là những kẻ ăn mày ăn xin lại chính những thành quả đóng góp của mình cho xã hội.
Điều này đã thành một tập quán đến mức độ không chỉ là phụ nữ mà nó còn bao trùm mọi tổ chức trong các giới tính khác nhau, tôn giáo khác nhau, trình độ văn hoá khác nhau đều có chung một thói quen là XIN và đảng VGCS với công cụ của nó là nhà nước nguỵ quyền VGCS trong vai trò “người đầy tớ” chỉ làm cái việc CHO. Đây là một điều nghịch lý vì chẳng bao giờ kẻ đi XIN lại là CHỦ mà kẻ CHO lại là “đầy tớ”.

(Nô lệ từ nhỏ làm sao dám tự đánh giá mình)
(Hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam quá quan tâm nên 2 mẹ con Cụ này bao năm nay chỉ ước ao được ăn một bữa no)
Nhìn vào xã hội Việt Nam hiện nay bà không thấy rằng bất kể chỗ nào cũng XIN và CHO. Ngay những nhà dân chủ cuội, đấu tranh cuội cũng luôn luôn chỉ làm cái nhiệm vụ hoà bình bất bạo động để XIN và CHO, dùng việc làm đó của mình để HƯỚNG DẪN cho các giới thành phần là nô lệ đỏ Việt Nam cũng ngoan ngoãn “XIN – CHO”.
Một điều quan trọng khác nữa thưa bà đại sứ, là bà có thấy cái hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam nó có đấu tranh cho người phụ nữ không? Theo như bà nói, chắc bà phải có chứng cớ, vậy làm ơn xin bà đưa ra một vài thí dụ thôi để chứng minh rằng cái hôi Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam là tổ chức chính trị của người Phụ Nữ Việt Nam!

Thí dụ ở trong một cơ sở sản xuất nếu có đông phụ nữ để có thể hình thành một tổ chức của hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam thì chưa bao giờ họ can thiệp vào những khó khăn trong lao động của người phụ nữ. Điển hình nhất là trong nhà máy của tập đoàn Samsung của Đại Hàn có hơn 1000 công nhân nhưng chỉ có 2 nhà vệ sinh, đó là chưa kể đến ngày kinh hàng tháng, mang bầu, sinh đẻ, nuôi con mọn cũng như một số việc không thích hợp với phụ nữ).
Hội Liên Hiệp Phụ Nữ đã không đứng về phía phụ nữ để đòi hỏi những điều chính đáng thì chớ, nó còn khuyến khích người phụ nữ phải làm tăng ca, "làm ngày không đủ - tranh thủ làm thêm". Và, nếu như xí nghiệp quy định năng xuất giả dụ như mỗi người phụ nữ phải may được 50 bộ quần áo thì cái gọi là tổ chức Hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam sẽ chỉ làm cái việc cố gắng với tinh thần làm chủ để cố gắng làm sao đạt được mức cao hơn nghĩa là may được 60 hoặc 70 bộ quần áo.


Còn một việc tôi tin rằng bà đã biết. Đó là việc những người phụ nữ Việt Nam đã bị bọn VGCS bán làm nô lệ tình dục cho nước ngoài, đến mức người phụ nữ Việt Nam phải cởi trần truồng xếp hàng cho “chú rể” sờ mó lựa chọn y như bà ra chợ Saigon lựa chọn mua gà, vịt vậy. Rồi đến cảnh các cô gái Việt Nam được cho đứng vào các tủ kính để quảng cáo bán họ và khách hàng có quyền thử trước, nghĩa là khách hàng có quyền thử từ A tới Z, nếu thấy không vừa ý thì sẽ đổi cho một cô gái Việt Nam khác!
Bà hãy hỏi thẳng người đang là chủ tịch Hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam của VGCS xem chúng đã bao giờ có hành động nào để cứu vớt những người phụ nữ xấu số đó không???!!!
KẾT LUẬN
1/ Chính vì mọi người đều hiểu lầm (nhất là các nhà ngoại giao ở thế giới phương tây) cho nên họ chỉ thích lấy tin tức truyền thông từ VGCS là kẻ cai trị mà họ hầu như không nhìn vào thực tế của người Phụ Nự Việt Nam bị trị. Còn nếu có chú ý một chút thì họ lại chỉ quan tâm đến mấy lũ cuội cũng bắt chước các thứ hội của VGCS đẻ ra để đại diện cho giới này, giới kia trong những người việt nam bị trị để có dịp du hí nước ngoài và nhân danh cái tổ chức mà mình đại diện, chưa bao giờ được người dân bị trị Việt Nam biết đến chứ nói gì đến việc bầu bán họ đại diện cho mình.
2/ Chỉ xin thống kê cho bà vài điều, vài con số do chính tập đoàn VGCS đã bóp méo đưa ra. Đó là hàng năm có 1 triệu ca nạo thai. Có 64 ngàn người nhiễn HIV/AID và có mội năm them 24 ngàn người bị ung thư âm đạo và tử cung. Nếu bà đi ra đường phố mà không bắt gặp thì chúng tôi xin đưa ảnh của chính báo lề phải của VGCS. Đó là những nơi nạo thai rất thiếu vệ sinh và đương nhiên những kẻ thực hiện những ca nạo thai đó không phải là những người chuyên môn hay bác sĩ về Phụ Nữ. Nếu bà đã có dịp tham quan Hà Nội chẳng lẽ bà không thắc mắc những bảng hiệu đỏ chói san sát nhau nguyên cả một góc đường quảng cáo cho việc nạo thai, hút thai công khai đó sao? Và bà thử đặt câu hỏi những người trong Hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam chẳng lẽ họ đã mù hết tất cả nên không nhìn thấy để không có một lời nói nào cũng như hành động cụ thể nào để ngăn chặn những việc làm này nhằm bảo vệ những người Phụ Nữ Việt Nam vì không tiền vào bệnh viện nên đã liều mạng vào những nơi nạo thai “chui” công khai ấy!!!


Cũng xin giới thiệu với bà vào chính năm 2014 này trẻ em vẫn còn là lao nô bị cưỡng bức trong các xí nghiệp cũng như những vùng miền núi. Và phụ nữ thì thay trâu bò kéo bừa đấy bà ạ. Như vậy việc bà giúp có ảnh hưởng đến đại đa số phụ nữ nạn nhân đó. Có thể nào bà lại đi ca ngợi cái gọi là Hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam, một công cụ xiết chặt bàn tay cai trị và bóc lột của tập đoàn VGCS được? Là một phụ nữ mong rằng bà sẽ có những tình cảm sâu sắc với người Phụ Nữ Việt Nam ở trong thời đại hiện nay một cách thực tế hơn. Nghĩa là không nên trông chờ gì việc cho hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam “uống nước đường” bằng những ngôn ngữ ngoại giao rất phù phiếm. Đồng thời bà cần phải với tư cách của một đại sứ của một nước lớn như nước Australia và là một người phụ nữ cần phải cảnh báo cho thế giới biết những điều mà Chính Khí Việt vừa nêu bên trên. Thực tại này chưa diễn tả được 1 phần trăm những cảnh đang diễn biến hằng ngày tại Việt Nam. Và xin bà cũng cần cảnh báo với chính phủ của bà cũng như các nước khác đừng có quan tâm tới những tổ chức như kiểu Hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam hay các tổ chức đang được mang tên là Xã Hội Dân Sự Độc Lập.
Ủng hộ ai thì nên tìm hiểu với đầy trách nhiệm, nếu không sẽ bị lợi dụng như trường hợp ngài đại tá Jack D’espagnol đã vô tình trở thành đồng loã che dấu SỰ THẬT mà vinh danh TỘI ÁC!!!
Chính Khí Việt
Ngày 22 Tháng 10, 2014
----------------------
Tài Liệu Tham Khảo:http://news.zing.vn/Tham-dai-ban-doanh-gai-mai-dam-Viet-o-Malaysia-post305692.htm LYING COVERS UP TRUTH
LYING COVERS UP TRUTH
Australian Ambassador to Vietnam Natasha Stott Despoja
On Vietnam Net, the state-run daily news of Vietnam Communist of Vietnam (CPVN) on October 17, 2014 in Politics section, there was an article: “Australian Ambassador praises Vietnamese women”.
Correct compliment is a good thing. But an incorrect compliment becomes “Dog hissing the bush” as an old Vietnamese adage for generations. When an ambassador or a news reporter arrives in Vietnam and offers their compliments which are quite contrasting to the political and social realties in Vietnam then “telling the truth” is something much luxury to them. Therefore, diplomats or news reporters in Vietnam should investigate and understand the realties in Vietnam before making any statements. That is the self-respect to those statement makers themselves and also to the people related to the subjects by which the statement makers mentioning about.
We can evaluate the above assessment through Australian ambassador to Vietnam Natasha Scott Despoja who spoke out her speech to Vietnamese women. She said: “I would like to offer my best wishes to all Vietnamese women on the commemoration day of Vietnamese women. I am glad Vietnam reserves one specific day for its women that are also the day the Federated Association of Vietnamese Women was founded on October 20, 1930 (sic).
According to ambassador Depoja:”The Vietnamese Women Day is a good opportunity for everybody that includes women, men and children altogether reflect themselves upon the role and influence of the women in the family and the society.
This is also the opportunity to praise the contributions of the Federated Association of Vietnamese Women, the organization that has been the counterpart of Australian similar association in some projects reserved for women, in which those projects help increase women’s incomes, provide legal support and broaden choices in agricultural work force for Vietnamese women.
Vietnam is a top example in the South East Asia about its women’s efforts in which the percentage of women who participate in the labor force with pay, the achievements in education and the improvement in medical and health care. Vietnamese women are now government officials, business women, medical doctors, scientists, teachers, peasants, architects, engineers, and lawyers, politicians…(I only name a number of professions). Every day, Vietnamese women in Vietnam and around the world always have to plan their works along with their extra responsibilities as mothers, educators, and care givers to their children.
These are not easy tasks. But I hope with the cooperation between Australia and Vietnam, we will be able to contribute our great assistance to help Vietnamese women so they can have better opportunities to achieve their goals, aspirations in their professional careers and in the society and more than that it will be their major contributions to the prosperity of Vietnam (sic).
Australian ambassador’s speech also included:” Even though the Women Day is a reminder to everybody to think about other women who live around them. I always encourage every woman carry out this task not only 1 or 2 times in a year but they should do it every day or many times in a day.
When saying so it does not mean I only encourage other people to think of and honor women but also you yourself, the Vietnamese women, should also highly value yourselves and actively play your roles in the society and your families. One again, I would like to wish the Vietnamese women real joy and much happiness (sic).
THE AUTHOR’s COMMENTS
The author realizes most foreign ambassadors when they work in Vietnam, except communist ambassadors, intentionally or unintentionally, usually do not fully understand political, economic and social realties in Vietnam. They do not know anything which has been actually happening in Vietnam, but they only talk about what Vietnamese communist authorities would like to hear and literally “permit” them to say.
In the case of Australian ambassador mentioned above, it is worthwhile to note 2 concrete examples that indicate her statement and her speech lack of most important facts and reliable news sources she used for her speeches. Are they reliable news sources or these data are just purely politically or economically motivated and provided to her by Vietnam communist government or state-censured agencies?
Truong Minh Hoa: Sublieutenant or Second Lieutenant of the Armed Forces of Republic of Vietnam (ARVN)?
This is the first example which likely causes serious damages to the reliability and the fame of the community of Vietnamese refugees in Australia and around the world. That is:
According to Tinparis.net whose owner is Hua Vang Tho with an article on its website which indicates Australian former commander colonel of Nui Dat Jack D’espagnol after reading the article of novelist Truong Minh Hoa about Long Tan battle in Vietnam (1966) showed his significant interest in this article and considered that is the most valuable article. He also classified it in the records of the Vietnam War. Excerpt of former Australian colonel:” “It is an excellent coverage of the battle of Long Tan and probably the best ever produced. I will keep it with my permanent records.” (Tinparis.net).
When Mr. Jack D’espagnol praised Truong Minh Hoa’s article then it appeared he does not know anything about Truong Minh Hoa himself but he only based his judgment on the details Truong wrote up about the battle of Long Tan in 1966 in Vietnam. Therefore, the former colonel showed his strong interest in Truong’s article and forgot to verify the authenticity of that article and the author’s background because he was the commander whose military combat division directly fought Vietnamese communist soldiers in that battle. D’espagnol is not aware who Truong Minh Hoa is or if Truong he ever fought in that battle or Truong ever participated in that battle or if Truong ever conducted researches using reliable sources to obtain many details of that battle.
Firstly: In his book, Truong Minh Hoa dishonestly ranked himself as a sub lieutenant (Trung uy). In fact, he was only a second lieutenant (thieu uy) of the Armed Forces of Republic of Vietnam (ARVN). This is one of his big lies. Why was Truong Minh Hoa such dishonest? The truth was Hoa was only a second lieutenant of Political Warfare Division of a local armed forces of Republic of Vietnam in city of Ca Mau where Hoa was born. It means that was the local town he was raised, drafted and served since his birth until the Fall of Vietnam (Saigon) on April 30, 1975 and eventually he was imprisoned by the Vietnamese communists under their so-called “Reeducation camps”.
Details Hoa wrote in his book which recited about his forced labor and cruel brainwash were stories of other prisoners, not his own. There are so many news sources and materials on the internet which indicates Hoa was or (still has been) under most favorable treatments by the current Vietnamese authorities. In fact, Hoa was indeed the whistle blower for the communist jail guards, including his conspiracies with those guards to probably secretly harm or kill captain/ pharmacist (of the ARVN) Quach Duoc Thanh.
His other lying is: In 1981 when Hoa was released by the communists. Quote in his book “Laborer to Author:”In 1981, I was released due to my serious illness (sic).
Other quote in his same book:” "During period at detention, I have a risky plan to learn English that was accused as counter- revolution, and imperial American. If Vietcong discovered, my life would be in peril, Vietcong could shoot or torture" (sic).
Most political prisoners of Viet communists realize and confirm that there was no incident that political prisoners are released due to their illnesses. This is Hoa’s gross lying. If sick prisoners of Viet communists were released then why some 156,000 political prisoners got killed in those brutal jail camps as Hoa wrote in his book.
If any sick prisoners were released then Hoa was the only prisoner who was under specifically favorable treatment by the Viet communists, may be because he closely cooperated with the jail supervisors to help them significantly in jail.
Secondly: Hoa made up his own fake story that he risked his life to learn English in his jail cell even he was aware that “if getting caught by jail guards he might be executed or badly tortured”. We invite Mr. Jack D’Espagnol to ask Hoa if there were any documented cases in which prisoners of Viet communists were executed only because they learned English by themselves in jail. Remember Captain Nguyen Huu Luyen of the ARVN Special Forces who was jailed in the most horrendous jail up high on the coldest mountain in North Vietnam “Gate of Heaven” for 27 years. Mr. Nguyen also learned English in jail by himself. Many other prisoners in his jail have verified and confirmed this fact. Another case was poet Cung Tram Tuong (real name Cung Thuc Can, Lieutenant Colonel in charge of Political Warfare Division of Republic of Vietnam Air Force. He taught Math and English at K1, Z30D Ham Tan jail, Thuan Hai province to a numbers of juvenile prisoners who attacked a police station. These young men were convicted and sentenced 16 to 18 years (some kids were only 15 years old). Both teacher and students were never executed nor were they tortured. Therefore, Truong Minh Hoa’s bragging about his persistent learning of English for 5 years has never been verified. Because in Viet communist jails usually there were 5 jailers who slept on 4-slot sleeping mats. So any small acts of jailers are immediately recognized by other jailers. After his release and fleeing to Australia in 1983 Truong Minh Hoa already “memorized by heart” pocket-sized English-Vietnamese or Viet-English dictionaries”. Hoa wholehearted boasted of “his most modern self- invented study methodology to learn English and any other foreign languages at the speed of light to become a grand master of linguistics”. With this ability of an “expert Hoa learns English…by memorizing every single word in dictionaries” Truong published his first book in 2010, second book in 2011 and third book in 2012.
A question: It took Truong 27 years (because Truong continued to “learn English…by dictionaries” after he settled in Australia) to publish his first book. His original quote:”I promised myself:” if survival, I will write the stories about the ruthless regime to treat the POW” (sic).
Truong Minh Hoa had to take 27 years to publish his first book and 2 other books in the following 2 years because he had to read the other prisoners’ books or listen to stories audios which were published by other prisoners. And Truong likely used other authors’ materials to transform their work into his own works. Ex: Truong Minh Hoa used the work of Major Lien Thanh, Police and Intelligence Chief of Thua Thien-Hue province, Vietnam about the massacre by communists in Hue in the Tet offensive in the first few days of Spring 1968. Or Truong used materials of Viet Thuong journalist about Ho Chi Minh (In May 1959 Ho assigned Lieutenant General Bui Xuan Dang to assume responsibility to build Ho Chi Minh trail to transport troops and weapons from North to South Vietnam).
The most important thing was in Australia every year there is a commemorate ceremony of Long Tan battle (in Vietnam 1966). Therefore, Truong, a second lieutenant of a local Political Warfare division whose charged area was only in Ca Mau province, not a sub lieutenant as he himself promoted. And he surely was not a sub lieutenant in a combat unit. Truong was so skillful to import other authors’ works into his own book about Long Tan battle and also magnified the accomplishments of an Australian division in this battle. That’s why former colonel Jack D’Espagnol, a former direct Australian commander did not have detailed knowledge about his own battle as Truong Minh Hoa made it up himself. That’s why Colonel Jack D’Espagnol was entrapped, misled and then he well-polished up Truong Minh Hoa with Hoa’s first-hand book in 2010 “The Dark Journey”.
Colonel D’espagnol referred to some specific paragraphs in Truong’s book and classified those as “my permanent records” and seriously praised it “probably the best ever produced”. It might be introduced by Colonel D’espagnol so Truong’s “The Dark Journey” was admitted by the US Library of Congress. Truong bragged himself he risked his life to “learn English by…dictionaries “inside the communist prisons and took another 25 years to learn English probably via “on- line dictionaries at any break/ lunch time, 7/24/365 to quickly become a grand master in linguistics in Australia while working full time before publishing his third book “From laborer to author”. And “From laborer to author” was recognized by the letter from Her Majesty Queen Elizabeth II, which was presented by Arts Minister Tony Burke in 2013” (sic).
Because Colonel Jack D’espagnol had not verified or understood original reference sources of Truong Minh Hoa’s books so he recognized his works. And eventually Minister of England Tony Burke submitted Hoa’s books to Queen Elizabeth II. She entrusted Minister Burke and granted Truong the English Emperor’s Moon Crown award.
Therefore: It is our serious request to former colonel Jack D’espagnol and minister Tony Burke to thoroughly verify the works of Truong Minh Hoa and report to Queen Elizabeth II as soon as possible so she can reassess or revoke her award to Truong Minh Hoa which was misled by Truong Minh Hoa’s skillful and professional plagiarism. The Queen’s award probably was served to encourage Hoa, a man who was studious in his self-educating in his challenging situations in jail. However, her recognition created precedence to dishonest people who maliciously infiltrate into the communities of good Vietnamese people to divide them and carry out their own special tasks or to become community leaders. The majority of Vietnamese people in other countries usually work hard to contribute their honest work to build up and enrich their lives, construct better communities and the society in the nation they choose as their second father land.
By the way, we ask colonel Jack D’espagnol to get in website Tinparis.net to read Truong Minh Hoa’s articles to understand his standards of ethics through his articles of defacing people without evidences or making up evidences as well as using badly foul language to make even uneducated, low class people become very uneasy and blush themselves when reading their smelly untrue articles.
Now we would like to share our thoughts with Australian ambassador Natasha Scott Despojah about her speech to Vietnamese women concerning the so-called Federated Association of Vietnamese Women.
Mrs. Ambassador, please remember when Ho Chi Minh communists group was founded Ho was aware Vietnamese women were about one half of Vietnamese population. It means besides the women who followed Ho then nearly other half of them were not forced to work unless they wanted to. So Ho enacted his executive order/ law of marriage and family in order to best utilize all those women and in a sense those women worked as slaves, subordinates or even sex toys to Vietnamese men. But in fact, with Ho’s order which governs marriages and families he was able to free these women from their families and became workers in other forms of slavery. If Ho’s legislation of marriage and family to boost up Viet’s women’s rights then why Ho Chi Minh and his subordinates such as Pham Van Dong (his notorious name DONG VEU with his “historically extra thick and dark-skinned pair of lips”), Le Duan, Vo Nguyen Giap, To Huu all had second or third wives and many other women along their ways when they “visited people to obtain hand-on experience and understand those people situations”.
We like to invite the Australian ambassador to the Socialist Republic of Vietnam (SRVN) to read the formal definition of Vietnamese women below so you can understand profoundly and eventually support the Vietnamese women with your great diplomatic capability:
“Women are considered a “people organization’ which belongs to the Communist Party of Vietnam (CPVN) (sic). Question: If this women/ people organization belongs to the political totalitarian CPVN then how can Vietnamese women highly value themselves with great self-esteem and their important roles in Vietnam society and their own families (sic) as you well wished so to them while dreaming of such an unrealistic, contradictory scenario.
So, if you live in Vietnam, and if you are a woman in a class which is considered as red slaves then you will understand the communist slogan (formula): The Communist Party of Vietnam (CPVN) leads, the administration (Nha Nuoc) manages and the people are strictly governed/ controlled in their every single aspect of their lives”.
This formula is so short and precise but one can say that until 2014 people still does not want to look at the truth which was matched with our ancestors’ adage “Look at chicken but misidentify them as cool coots”. Through concrete proofs then under tightly controlling governance of the communists:
The CPVN puts out nation’s political policies. The administration (Nha Nuoc) is the executive branch of the CPVN who carries out detailed measures to force Vietnamese women to properly play their roles and responsibilities as “owners” of the society. But in reality, the so-called “communist administration” only cares how to force the women to be the “owners” and be responsible in “production” significantly and equally as men’s production ability. However, the very important part is when women enjoy the fruits of “their own labor and production” then they are no longer the “owners” but they become only beggars who get in groups of long lines in front of state-run shops to beg for “rewards” of their own contributions to the society.
This reality has become a bad practical habit which not only affects women but it also affects all organizations in various genders, religions and culture in which people will be required to BEG for favors but otherwise their “rewards” are simply their LEGAL RIGHTS in other democratic countries. And the CPVN with its subordinate communist administration in their role as “servants to citizens” is the only one who does the “GIVING”. This is a very illogical and contradictory because it should never be BEGGARS are OWNERS and GIVERS are (public) “servants”.

Slaves since childhood how can they dare to self-evaluate?
The Federated Vietnamese Women Asociation provides care to all women so these mom and son only dream for a full meal
For decades, observing activities in Vietnam society one can immediately see the mechanism of “BEG and GIVE” scenario is everywhere. Even fake activists for democracy in Vietnam always only perform their peaceful responsibilities for “BEG and GIVE” mechanism. They use that motto “BEG and GIVE” to lead people who are “red slaves” so all of these people should comply with the communist standard “BEG and GIVE”.
Another important fact, Mrs. Ambassador, have you ever seen this Federated Vietnamese Women Association demand for Vietnamese women’s basic human, civil and religious rights? According to your speech, you probably have plenty of proofs, evidences, witnesses and documentation to prove this Association is a political organization of Vietnamese women. Please show us those proofs.

It is quite clear the author has presented that the CPVN “throws out” mercilessly their strategic political policies, its communist party members/ subordinates (the executive/ administration) manage people/ society using different administrative and police measures and screwed tactics including using hired street gangsters to enforce their arrests and jail time…to powerless and innocent citizens. And the Federated Vietnamese Women Association only wholeheartedly complies with ready-made / canned political and administrative measures by the CPVN and its administration without any political ideas or contributing initiatives or questions. In fact, this women organization is only a puppet organization in its accurate meaning, Mrs. Ambassador. For example, in production plants which have sufficient number of workers to set up workers labor unions then these organizations have never intervened to help their workers who have work related issues. One of many examples is a Samsung production plant which has more than 1,000 workers but there are only 2 rest rooms for workers. It is not mentioned about issues of female workers who are pregnant or women related issues such as menstrual needs, birth giving, child care services, etc.
More than 1,000 females who share 2 rest rooms in Samsung production plant in Vietnam
The Federated Vietnamese Women Association has never stood behind those female workers to demand the minimum wage, better working conditions for workers, etc. In fact, it encourages women workers to work additional shifts and extra hours, “if working days meeting no quota then workers should work extra night time”. And if the plant management requires each female worker must sew 50 pair of shirts and pants then this Women Association encourages worker to work more hours in the working spirit of self- owners, self-bosses. It means each worker should try harder to sew 60 or 70 pairs of shirt and pants...


Bared backs of under-aged ladies strongly appeal…foreigners and whoever has money to buy these young ladies
Vietnamese young females “proudly” expose their completely naked bodies to mentally, physically ill foreigners who come to Vietnam to “buy” their brides at cheap prices.
One thing I believe you have been well aware of: Vietnamese women have been sold to foreigners as brides, but in a real sense, they are sex slaves. These Vietnamese women have to get in lines to expose their completely naked bodies to their prospective “grooms” to touch, smell and taste their “flesh products”…with “all you can smell and taste at no extra charge” exactly as you go to Saigon market to carefully examine and purchase your fresh poultries, meat and vegetables. The other scenarios are Vietnamese naked ladies are publicly displayed inside tall boxes made of 100% transparent glass so customers can view and touch “fresh lady products” before buying their “extra flesh products” for their enjoyment. If customers do not like those “extra moist meaty packages” for any reason then they have all legal rights to return or exchange those unfortunate products (ladies) for better “meaty and chubby …idols” in order to fully meet their ultimate sexual fantasies. Human meat exchanged or returned is fully guaranteed, no questions asked, under the Vietnamese so-called Constitution of 1982 and seriously modified with brand-newer version just a couple years ago, Mrs. Ambassador.
CONCLUSION
- Many people misunderstand the real corruption and the complete collapse of Vietnam society under the communism (now having changed to much colorful “Market Economy under Direction of Socialism”, especially Western diplomats, therefore they only like to receive free information from the communist agencies and ignore horrified situations of unfortunate Vietnamese women in Vietnam. If they pay some attention to these horrific situations then they may receive information from fake, state-controlled opposition figures which have been born and trained by the communist professional agencies so these puppets, state-run organizations can go out to other foreign countries in their expensive trips to do their propaganda jobs. Vietnamese oppressed citizens have not been aware of the existence of these organizations, not to mention to citizens’ rights to elect “purely dummy” figures and “yes men/ women” in these associations and legislative institutions.

- It is worthwhile to provide to you, Mrs. Ambassador, with some statistics by Vietnam state-censured agencies. Every year there are million cases of fetus/ baby abortions,
- 64,000 cases of HIV infections, 24,000 cases of vaginal and uterus cancer. If you make a tour around the big cities and cannot find such places then we can offer these photos which were posted by Vietnam state agencies. There are places which perform unprofessional abortions and the abortion providers are also unprofessional without minimum hygiene standards while performing those abortions. If you have chances to walk around capital Hanoi which has been proud of its thousand years of Vietnamese sophisticated culture have you ever wondered about those places which display bright red advertising boards which occupy whole corners of busy streets? And please ask a simple question: Perhaps the Vietnamese Women Association members are quite all blind and do not see those abortion shops and have never had any simple words or any concrete actions to stop those businesses in order to protect Vietnamese women who do not have money to go to hospitals for better protected abortion services so they have to risk their own precious lives to come to those unlicensed and unprofessional abortion shops.

It is also much more valuable to “proudly” introduce to you, in 2014 underage youths are still forced to participate in labor force to work in the SRVN’s production plants as well as in agricultural highland areas. And women, in saddest fact, replace big buffalos to pull heavy plows behind them to plow soil and prepare land for seedbeds and rice cultivation. Then, has your help been much influenced to those victim females? Is it possible you praise the so-called Federated Association of Vietnamese Women, an instrument to enforce ironic rulings of the Vietnamese communist authorities? This is our sincere and earnest hope: As an educated and sophisticated diplomat you will offer your profound, constructive thoughts and initiatives to realistically help out our unfortunate, badly abused Vietnamese women under the communist severe oppression and exploitation for their own selfish sake of monetary advantages. It means it should not give the Federated Association of Vietnamese Women to “drink extremely sugary lemon juice” by using highly unrealistic, much polished diplomatic language. You may want to be an ambassador of a big country Australia and also an ethical woman who will soon alarm to the whole world about those basic human issues which have seriously violated human, civil and religious rights for decades that were just indicated above. This article is not able to present 1% of all daily major problems and systematically threatening corruption of Vietnam society under the communist heartless hands. And also it is recommended that you better inform Australian government and other nations not to pay much attention to such associations like Federated Association of Vietnamese Women or other so-called independent citizen associations. Supporting people requires responsible studies and comparative researches. Otherwise, honest supports may highly be exploited as in the case of former colonel Jack D’Espagnol who was accidentally became the “innocent” conspirator with Truong Minh Hoa to cover up truths and unintentionally glorify copy-right and related violations which have never been accepted to honest, self-respected writers’ communities.
Chính Khí Việt
Viet Si (Version in English language)
October 22, 2014
----------------------
References:
0 comments:
Post a Comment